Harán versión redoblada de Dragon Ball Super: Broly en Argentina… ¡Y sin los actores originales!

TRENDING

SONY Y MICROSOFT COLABORARÁN PARA MEJORAR SERVICIOS DE LA NUBE
ROBERT PATTINSON A NADA DE SER EL NUEVO BATMAN
FANS LANZAN PETICIÓN PARA REHACER LA OCTAVA TEMP. DE GOT
SWITCH YA SUPERÓ EN VENTAS AL PS4 EN JAPÓN
PS4 TENDRÁ VERSIÓN CENSURADA DE OMEGA LABYRINTH LIFE
SUPER MARIO MAKER 2 TENDRÁ MODO DE HISTORIA
ECHA UN VISTAZO A PRIMAL, LA NUEVA SERIE DE GENNDY TARTAKOVSKY
RUMOR: REMAKE DE FINAL FANTASY VII LLEGARÍA EN NOVIEMBRE
LOS SIMPSONS REGISTRARON EL PEOR RATING DE SU HISTORIA
FEATURE – NO SABÍA QUE NECESITABA UN PRO CONTROLLER
DESARROLLADOR DE MORTAL KOMBAT 11 SUFRE DE TRAUMA MENTAL
FINAL FANTASY VII REMAKE SALDRÁ POR EPISODIOS
DIRECTOR DE JOHN WICK 3 CONFIRMA QUE HABRÁ CUARTA PELÍCULA DE MATRIX
DETECTIVE PIKACHU SE SITÚA EN EL MISMO UNIVERSO DE LA FRANQUICIA
KONAMI REGISTRA INGRESOS RÉCORDS
5 MEMORABLES MAMÁS DE LOS VIDEOJUEGOS
MOVIE REVIEW – POKÉMON: DETECTIVE PIKACHU
NINTENDO DA A CONOCER SUS PLANES PARA E3 2019
CHECA EL NUEVO TRÁILER DEL REMAKE DE FINAL FANTASY VII
DETECTIVE PIKACHU, LA 2° PELÍCULA DE JUEGOS MEJOR CALIFICADA
REVIVE EL STATE OF PLAY
FEATURE – CODE VEIN: ENTRE VAMPIROS, ANIME Y GAMEPLAY AL ESTILO SOULS
CODE VEIN NO LLEGARÁ A SWITCH
DEVIL MAY CRY EN SWITCH SE VENDERÁ SÓLO EN FORMATO DIGITAL
“NO CULPEN A MICROSOFT POR CANCELACIÓN DE SCALEBOUND”

DragonBallSuperBroly_DoblajeArgentino

Dragon Ball Super: Broly fue un tremendo éxito en la taquilla latinoamericana y todo debido en buena parte a su excelente doblaje que, de nueva cuenta, reunió a las voces originales de la serie. Ahora, nos hemos enterado que la película contará con una nueva versión redoblada al español que se ha realizado en Argentina, pero con un elenco de voces totalmente diferente al de la cinta que vimos en cines.

El anuncio sobre esta nueva versión de Dragon Ball Super: Broly la dio a conocer Gonzalo de la Rosa, quien fungió como director de doblaje del proyecto. Según comenta el creativo, el redoblaje se hizo a partir de la versión del film que distribuye Funimation (no 20th Century Fox), aunque también retomó elementos de sus contrapartes original japonesa y mexicana para forjar la adaptación que, asegura, cuenta con un español neutro (sin modismos locales como “che”, “vos”, etc.).

De la Rosa comenta que este redoblaje fue hecho con mucho amor y que reúne a talentosos actores de voz de Argentina que, además, se consideran fans de la serie. Por desgracia, explica que desconoce el medio o los canales por los que se emitirá esta nueva versión.

Pese a lo que muchos fans podrían pensar, ésta versión con “doblaje argentino” de Dragon Ball Super: Broly no va a sustituir a la que se hizo en México por Eduardo Garza, Mario Castañeda, René García y compañía. Suele ser común que en muchos casos haya películas que se doblen al español dos veces y que las dos versiones coexistan; y por lo visto, éste parece será el caso.

Sabemos que muchos fans preferirán la versión que llegó a cines con las voces originales de la serie. Pero aún así, díganos, ¿le darían oportunidad a esta otra versión?

Fuente: Twitter