Los subtítulos de Evangelion en Brasil están en problemas

TRENDING

Eva

La llegada de Neon Genesis Evangelion a Netflix no ha tenido la mejor recepción de los fans en los últimos días. El caso más reciente sobre el disgusto del público proviene de Brasil, en donde los subtítulos usan un lenguaje fuera de contexto y lleno de memes.

Usuarios de reddit han reportado que la versión subtitulada de Brasil cuenta con la inclusión de las letras de una canción brasileña, así como el uso de la jerga nacional.

Este no es el único caso, los subtítulos italianos han sido cambiados completamente por la recepción negativa de los fans y la versión en inglés se encuentra en problemas similares.

El anuncio del clásico y amado anime a la plataforma de streaming fue recibida con entusiasmo, pero después de noticias sobre una nueva traducción, el público comenzó a preocuparse.

Cuando llego el momento del estreno de Evangelion en Netflix en junio, se reportaron cambios en el guion que cambiaban las relaciones entre algunos personajes. Principalmente el subtexto hay entre Shinji y Kaworu, aunque este no es el caso para las versiones dobladas.

Vía: ComicBook 

Sebastian Quiroz
27 años. Editor en Atomix.vg. Consumidor de la cultura pop.