Los subtítulos de Evangelion en Brasil están en problemas

TRENDING

DISNEY+ SUMA UN MILLÓN DE USUARIOS POR DÍA
¿VEREMOS EL NUEVO JUEGO DE BATMAN EL SIGUIENTE MES?
LOS SIMPSONS PODRÍA TERMINAR EN 2020
FANS QUIEREN A DANNY DEVITO COMO EL NUEVO WOLVERINE
ASÍ SERÍA BABY YODA COMO UN POKÉMON
¿QUICKSILVER VOLVERÁ AL MCU?
DOUG BOWSER NOS REVELA SU VIDEOJUEGO FAVORITO
CYBERPUNK 2077 YA ESTÁ EN SU FASE FINAL DE DESARROLLO
MODERN WARFARE DOMINA LAS VENTAS DIGITALES DEL AÑO
WARNER QUIERE MÁS PELÍCULAS DE VILLANOS DE BATMAN
¿EL SNYDER CUT DE JUSTICE LEAGUE REALMENTE EXISTE?
FALLEN ORDER ES TODO UN ÉXITO EN VENTAS
HALO INSPIRÓ EL CYBERTRUCK DE TESLA
THE MANDALORIAN ES LA SERIE MÁS POPULAR EN EE.UU.
GODZILLA VS. KONG SE RETRASA A FINALES DE 2020

Eva

La llegada de Neon Genesis Evangelion a Netflix no ha tenido la mejor recepción de los fans en los últimos días. El caso más reciente sobre el disgusto del público proviene de Brasil, en donde los subtítulos usan un lenguaje fuera de contexto y lleno de memes.

Usuarios de reddit han reportado que la versión subtitulada de Brasil cuenta con la inclusión de las letras de una canción brasileña, así como el uso de la jerga nacional.

Este no es el único caso, los subtítulos italianos han sido cambiados completamente por la recepción negativa de los fans y la versión en inglés se encuentra en problemas similares.

El anuncio del clásico y amado anime a la plataforma de streaming fue recibida con entusiasmo, pero después de noticias sobre una nueva traducción, el público comenzó a preocuparse.

Cuando llego el momento del estreno de Evangelion en Netflix en junio, se reportaron cambios en el guion que cambiaban las relaciones entre algunos personajes. Principalmente el subtexto hay entre Shinji y Kaworu, aunque este no es el caso para las versiones dobladas.

Vía: ComicBook 

Sebastian Quiroz
23 años. Editor en Atomix.vg. Consumidor de la cultura pop.