El doblaje mexicano se encuentra en problemas

TRENDING

LOS PICAPIEDRAS TENDRÁN REBOOT A CARGO DE WARNER BROS.
LA MINI CONSOLA DE KONAMI TENDRÁ 50 JUEGOS EN INGLÉS Y JAPONÉS
FIRE EMBLEM: THREE HOUSES TENDRÁ ROMANCES GAY
EL DOBLAJE MEXICANO SE ENCUENTRA EN PROBLEMAS
NO PODRÁS VIOLENTAR NIÑOS O PERSONAJES IMPORTANTES EN CYBERPUNK 2077
EL PRODUCTOR DE POKÉMON EXPLICA LA DECISIÓN DE RECORTAR A LOS MONSTRUOS DE BOLSILLO
AL PÚBLICO NO LE GUSTA LA IDEA DE STREAMEAR VIDEOJUEGOS
ENDGAME SÓLO NECESITA 8 MILLONES DE DÓLARES PARA SUPERAR A AVATAR
LOS DESARROLLADORES DE POKÉMON NO ESTÁN RECICLANDO MODELOS DE JUEGOS PASADOS
Super Smash Bros. Ultimate es lo más popular en EVO 2019
KRAVEN EL CAZADOR PODRÍA SER EL VILLANO EN UNA TERCER PELÍCULA DE SPIDER-MAN
ASÍ SE VE JENNIKA, LA QUINTA INTEGRANTE DE LAS TORTUGAS NINJA
¿LOS JAPONESES PLANEAN COMPRAR UN SWITCH LITE?
LASHANA LYNCH SERÁ LA SIGUIENTE 007
ANUNCIAN RESIDENT EVIL: TRIPLE PACK PARA NINTENDO SWITCH
NINTENDO HA REVELADO EL SWITCH LITE
NINTENDO SWITCH NO REEMPLAZARÁ AL 3DS
¿EL REMAKE DE FINAL FANTASY VII PODRÍA LLEGAR A XBOX ONE?
NETFLIX HARÁ UNA SERIE DE CUPHEAD
NINTENDO SWITCH ONLINE: REVELAN MAS JUEGOS PARA NES Y UNA NUEVA FUNCIÓN
CUPHEAD ALCANZA LAS 4 MILLONES DE COPIAS VENDIDAS
AVENGERS: ENDGAME SE VUELVE A REESTRENAR
LA PELÍCULA DE MORTAL KOMBAT YA TIENE A SU SUB-ZERO
SUPER MARIO MAKER 2 YA ALCANZÓ LOS 2 MILLONES DE NIVELES CARGADOS
TUROK REGRESA DE LA FORMA MÁS CHIBI POSIBLE
HENTAI HAVEN Y FAKKU SE VAN A LA GUERRA
CREADOR DE NO MAN'S SKY ACONSEJA A EA Y BETHESDA SOBRE SUS MALOS LANZAMIENTOS
LAS CONSOLAS SON PRIORIDAD PARA CYBERPUNK 2077
HELLO KITTY LLEGARÁ A ANIMAL CROSSING... PERO AL DE MÓVILES
CINEMA SCORE LE DA UNA GRAN CALIFICACIÓN A SPIDER-MAN: FAR FROM HOME
ASI SE VERÁ SINDEL EN MORTAL KOMBAT 11
LA LOCALIZACIÓN ES MÁS CARA DE LO QUE UNO PENSARÍA
NUEVO TRAILER LIVE ACTION DE MULAN
POR ESTA RAZÓN SE RETRASÓ EL DLC DE CUPHEAD
¿POR QUÉ NO HUBO CAMEO DE STAN LEE EN FAR FROM HOME?
EL SERVICIO ONLINE DE NINTENDO SWITCH YA TIENE MAS DE 10 MILLONES DE USUARIOS
EL DIRECTOR DE A WAY OUT NOS REVELA SU GOTY DEL 2018
DE LA NADA CAPCOM ANUNCIA JUEGO DE CARTAS ESTILO HEARTHSTONE
FILTRACIÓN APUNTA A QUE THE LAST OF US PART II LLEGARÁ EN FEBRERO 2020
NI EN KONAMI SABIAN QUE PES IBA A SER REEMPLAZADO POR DETROIT
DISNEY Y SU NUEVA MINA DE ORO: LOS LIVE-ACTION
AKIRA TENDRÁ UNA EDICIÓN EN 4K, NUEVA PELÍCULA Y SECUELA
PRODUCCIÓN DEL NINTENDO SWITCH SE MUEVE A VIETNAM
GAMEPLANET ABSORBERÁ A GAMERS
LOS COMICS DE THE WALKING DEAD LLEGARÁN A SU FIN
TOP 10 MANGAKAS EN JAPÓN
BLOODSTAINED EN SWITCH ESTÁ VENDIENDO MÁS QUE EN PS4 Y XBOX... AL MENOS EN EL REINO UNIDO
LOS 10 JUEGOS MEJORES VENDIDOS DE SWITCH EN EE.UU.
FANS EXIGEN LA RENUNCIA DE JUNICHI MASUDA
LAS TORTUGAS NINJA TENDRÁN UNA NUEVA INTEGRANTE
YA HAY ACTRIZ PARA ARIEL EN EL LIVE-ACTION DE LA SIRENITA
TENEMOS MALAS NOTICIAS PARA LOS QUE DESEAN JUGAR SHENMUE III EN STEAM
NETFLIX REVELA LAS IMÁGENES DE SU NUEVO DRÁCULA
QUENTIN TARANTINO PODRÍA RETITARSE ANTES DE LO ESPERADO
A ELECTRONIC ARTS LE CUESTA CREER QUE ELLOS “SOLO SON UN MONTÓN DE PERSONAS MALAS”
EL DLC DE CUPHEAD ESTRENA TRAILER; SE VA HASTA 2020

mario castañeda

El pasado 9 de julio se dio a conocer una propuesta de reforma que busca prohibir el doblaje al español de las películas en México. La Academia Mexicana de las Artes y Ciencias Cinematográficas propuso una reforma a Ley Federal de Cinematografía, bajo la justificación de proteger el patrimonio cultural y evitar que la población se “americanice” viendo productos extranjeros en español.

Esta disputa no es nueva, en el 2000, empresas distribuidoras de cine lograron un amparo contra lo establecido en el artículo 8 de la ley previamente mencionada, por lo que cada vez comenzaron a llegar más y más cintas dobladas al español y menos en el idioma original.

El artículo 8 menciona que:

Las películas serán exhibidas al público en su versión original y, en su caso, subtituladas en español, en los términos que establezca el reglamento. Las clasificadas para público infantil y los documentales educativos podrán exhibirse doblados al español.

Una de las personas que apoyan esta reforma es la productora Mónica Lozano, quien menciona que: “Se doblan todas, todas las películas y por eso es necesario modificar la ley”.

En dado caso de ser aprobada la reforma, esto significaría un gran golpe la industria del doblaje nacional. México es la líder en Latinoamérica ya que abarca entre el 60 y 70% del doblaje LAS (Latin American Spanish) en todo el mundo. Aunque esto podría cambiar en el futuro.

Estos contenidos doblados al español son consumidos por cerca de 625 millones de personas, de acuerdo con cifras del Consejo de Empresas Mexicanas de la Industria del Doblaje.

Por el momento, la AMACC ha emitido un comunicado oficial, en donde se deslindan de las afirmaciones que mencionan una prohibición del doblaje en películas extranjeras. Sin embargo, lo único que logran es una afirmación de su postura negativa.

Sin duda este sería un gran golpe para industria del doblaje nacional. También se tendría que iniciar una discusión que defina excatamente que se puede catalogar como una película para el público infantil. Por el momento no hay información sobre qué pasaría con series y películas que se transmitan en televisión.

Vía: El Economista.

Sebastian Quiroz
22 años. Editor en Atomix.vg. Consumidor de la cultura pop.