¡Evangelion ya llegó a Netflix!… pero los fans no están muy contentos

TRENDING

OVERWATCH CORRERÁ A 30 FPS EN SWITCH
LA VERSIÓN FÍSICA DE OVERWATCH NO INCLUIRÁ CARTUCHO
DEVIL MAY CRY 2 LLEGARÁ AL SWITCH MUY PRONTO
TOKYO MIRAGE SESSION ESTARÁ DISPONIBLE EN SWITCH
ANUNCIAN LA EDICIÓN DEFINITIVA DE XENOBLADE CHRONICLES PARA SWITCH
LOS JUEGOS DE SNES YA ESTÁN DISPONIBLES EN SWITCH
TERRY BOGARD ES EL NUEVO PERSONAJE PARA SMASH ULTIMATE
ROBERT PATTINSON HABLA SOBRE SU PAPEL COMO BATMAN
UN NUEVO GUITAR HERO PODRÍA ESTAR EN CAMINO
LAS PRIMERAS CRÍTICAS DE JOKER YA ESTÁN AQUÍ
LAS CONSOLAS SON PRIORIDAD PARA KONAMI
DAVE BAUTISTA LLEGARÁ A GEARS 5
HARRY POTTER ES PROHIBIDO EN BIBLIOTECA ESTADOUNIDENSE
REVELAN SINÓPSIS OFICIAL DE RISE OF THE SKYWALKER
VE AQUÍ EL NUEVO GAMEPLAY DE CYBERPUNK 2077

Evangelion_Netflix

Después de mucha espera, el anime de Neon Genesis Evangelion por fin arribó a Netflix el día de hoy. Como se esperaría, muchos han celebrado la adición de esta aclamada animación en la plataforma de stream, aunque tal felicidad se ha visto manchada por algunos aspectos que se le realizaron a esta versión del anime y que no han dejado muy felices a los fans más veteranos de la serie.

El principal y más notorio cambio al que fue sometido la serie y que ya ha enfurecido a los fans consiste de la remoción del tema de salida de cada episodio, Fly me to the Moon, el cual ahora fue sustituido por una melodía del soundtrack. Dicha modificación contempla no solo al ending sino incluso a todos los arreglos que se usaban del mismo en algunos capítulos y que ahora se proyectan sin acompañamiento.

Pero los cambios no sólo se quedaron ahí. Otro de los que más sobresale es el del redoblaje del anime que reúne tanto a actores y actrices que participaron en el doblaje original de los noventa como en el de su segunda edición del 2008. Aunque esta versión retiene a muchas de las voces de personajes importantes (como Victor Ugarte en el papel de Shinji Ikari) o incluso marca el regreso de  de otros más (Circe Luna como Rei Ayanami o Jesse Conde como Kozo Fujutsuki), son perceptibles algunos cambios en otros personajes, siendo el de Gendo Ikari  el más notorio (ahora el personaje lo interpreta el actor Idzi Dutkiewicz). No obstante, su calidad no ha sido tan criticada como el cambio del tema final.

Si son de esos fans más puritanos de la serie y no les gusta verla con su doblaje latino, entonces les alegrará saber que ésta también puede ser vista en su idioma original en japonés con subtítulos. Eso sí, esto no cambia el hecho de que la canción Fly me to the Moon siga ausente incluso de esta manera.

Pero bueno, ya sea con quejas o sin ellas, al menos ahora podremos disfrutar de este aclamado anime desde la comunidad de nuestros televisores y dispositivos.

Fuente: Netflix