La localización y el doblaje a español latino es un tema regularmente polémico en nuestra región. Cierto, hay una fuerte división entre los gamers que prefieren jugar en idioma original y quienes disfrutan sus juegos localizados a nuestra lengua. Polémicas aparte, el adaptar un título para el público hispanoparlante no es tarea fácil. Requiere de un proceso muy específico, el cual no sólo se reduce a la traducción. También integra elementos culturales para llegar a un público más extenso en nuestros países.
LEER +Por primera vez en la serie Assassin's Creed y Far Cry, tendremos un doblaje localizado para el público latinoamericano, realizado en México. Contamos con la voz de grandes actores como Ricardo Méndez, Gabriel Basurto, Irving Darayan y la leyenda Mario Castañeda. Assassin's Creed Unity y Far Cry 4 llegarán el 11 y 18 de noviembre respectivamente, y aquí tenemos una pequeña muestra de lo que nos espera con su doblaje latino, gracias a un detrás de las cámaras que publicó Ubisoft México.
LEER +Está por estrenarse Caballeros del Zodiaco: La leyenda del Santuario y, por supuesto, sabemos que uno de sus atractivos es la vuelta de las voces que hicieron legendaria la serie en América Latina. Ante esta oportunidad, tuvimos el honor de entrevistar acerca de la cinta a los actores María Fernanda Morales, Ricardo Mendoza y Pepe Vilchis.
LEER +Como les anunciamos hace unos días, Ubisoft está trabajando en doblajes latinos para dos de sus lanzamientos fuertes para este año: Assassin's Creed Unity y Far Cry 4. A principios de este mes, comenzó este trabajo y en su mayoría los responsables son reconocidos actores de doblaje mexicanos.
LEER +