Nintendo ya se puede considerar como una marca mundial, por ende tiene que tratar de llegar a todo el público posible, y eso se logra mayormente por la localización en sus videojuegos, pues estos ya incluyen muchos idiomas para que nadie se quede fuera de experimentar títulos en su lengua natal. Eso es posible gracias a los traductores, algunos que son de planta para la propia empresa y otros que trabajan de forma externa, y justos con estos últimos han surgido ciertas polémicas.
LEER +