Mucho se ha hablado sobre la falta de doblaje al español latino en Dragon Ball: Sparking! Zero. Considerando el impacto que tuvo el trabajo de Mario Castañeda, Lala Garza, y muchos más en el anime, a los fans les encantaría escuchar estas voces en los videojuegos de Bandai Namco. Ante la reciente controversia de un mod que hace esto realidad, un viejo clip de Mario Castañeda ha resurgido explicando esta situación.
LEER +Hace una semana que se lanzó oficialmente Dragon Ball: Sparking! Zero, el cual ha cumplido con ser el juego más completo de la franquicia hasta ahora, hablando de la parte de jugabilidad y también gran número de personajes a utilizar que abarca desde el anime y llega a las películas. Sin embargo, un detalle que le faltó, al menos en latinoamérica, es la inclusión de doblaje a español de la región, y eso ha llevado a los fans a tomar soluciones para algo que Bandai Namco no prestará atención.
LEER +Parte de lo que hace especial al anime, al menos en nuestra región, es el doblaje. Algunas personas simplemente prefieren escuchar voces en español, y las grandes compañías son conscientes de esto. De esta forma, se ha revelado cuándo estará disponible el doblaje al español en la última temporada de Demon Slayer, y no tendremos que esperar mucho para escuchar este trabajo.
LEER +Es un hecho que en México y gran parte de la latinoamérica Los Simpson se convirtieron en todo un hito, dado que los capítulos clásicos tuvieron grandes dosis de comedia que hasta el día de hoy se recuerdan mucho en la parte de los memes y chistes recurrentes. Y muchas de esas situaciones se relacionan al doblaje latino, pues en esta parte del mundo se metieron frases y referencias que en Estados Unidos no podrían entender, y por esa razón los actores de doblaje originales son queridos por los fans.
LEER +Es bien sabido, que a pesar de que en nuestra región contamos con juegos de Pokémon localizados al español, este se trata de la versión ibérica proveniente del viejo continente, y eso eso algo que no ha gustado mucho a los fans a través de los años, más por le hecho de que meten modismos no usados de este lado del mundo. Esto va para todos los títulos de la franquicia, ya sea spinoffs o juegos principales, razón por la cual siempre se ha pedido que se haga una localización que por fin estaría siendo un hecho.
LEER +La semana pasada los fans de anime tuvieron la mejor noticia en años, pues finalmente tuvimos la revelación de Dragon Ball: Sparking! Zero, juego que continuará la franquicia de Budokai Tenkaichi después de años que Spike Chunsoft dejara de desarrollar estos títulos. Y ahora que las cosas son más abiertas en latinoamerica respecto a los idiomas de textos, la gente sigue insistiendo sobre un aspecto que quieren tener en este juego y que le faltó a Dragon Ball Z: Kakarot.
LEER +Resident Evil es una franquicia muy querida en el mundo, pero hay algo que siempre se le crítico en nuestra región, eso es justamente que los textos siempre nos llegaban con el español ibérico. Afortunadamente, eso está cambiando con juegos como Village y el remake más reciente.
LEER +El día de ayer por fin se reveló la fecha de lanzamiento de Alan Wake 2, juego que se ha esperado por años y que al fin Remedy Entertainment lo lanzará para finales de este mismo año. Y si bien el gameplay promete mucho, los fans ya se están preguntado si contará con localización de latinoamérica, dado que la primera parte cuenta con voces destacadas.
LEER +El día de ayer fue un tanto polémico para el apartado de películas de Sony, pues la empresa reveló a quienes van a prestar su voz para la próxima cinta de animación de sus estudios, Spider-Man: Across the Spider-Verse. Y justo ese fue el problema, dado que confirmaron a muchos influencers, Youtubers y hasta gente de TikTok que está alejada de este negocio.
LEER +Desde que se anunció oficialmente, Super Mario Bros. La Película ha atraído la atención de muchos fans y ha sido un tema de conversación constante. Mientras los fans de habla inglesa debaten si Chris Pratt interpretará bien al fontanero más famoso del mundo, los fans de América Latina se preguntan quiénes serán los actores que doblarán las voces en español.
LEER +Hace un par de días se dio un anunció bastante esperado por los fanáticos de los videojuegos de anime, y es que se confirmó el regreso de Dragon Ball Z: Budokai Tenkaichi por medio de un evento especial. Eso ha llevado a los fans a pensar cómo va a ser esta nueva entrega, y uno de los temas más sonados es la cuestión del doblaje que tendrá.
LEER +Algo por lo que se le conoce a Square Enix es por traducir sus videojuegos a diferentes idiomas, eso incluye también algunos como Alemán, Francés, Chino, hasta Español Castellano. Sin embargo, algo que casi nunca se toma en cuenta es agregar elementos con Español Latino y parece que eso está a punto de cambiar con su serie de juegos principales.
LEER +Pokémon tiene una comunidad bastante fuerte en Latinoamérica, incluso si Nintendo o GameFreak no lo reconocen. Desde los tiempos de Pokémon Azul, Rojo y Amarillo, ningún otro juego de la saga hasta la fecha ha llegado localizado para nuestro territorio. Sí, es posible ponerlos en español, pero en realidad es castellano y no latino, por lo que algunos de los actores de voz del anime original han lanzado una petición exigiéndole a sus desarrolladores que tomen en cuenta este tema.
LEER +Para celebrar este mes de la Independencia de México, Funimation traerá muchos animes con doblaje latino a la plataforma de streaming, entre los cuales destacan Fullmetal Alchemist: Brotherhood y Cowboy Bebop. Por supuesto, hay más de donde éstos vinieron y acá te compartimos el listado completo.
LEER +El anime de The World Ends With You ya lleva varias semanas al aire, y los fans de esta serie están fascinados con la adaptación. Ahora, y como ya se esperaba, Funimation ha revelado que un doblaje al español latino para esta producción será una realidad, y podremos disfrutar de esta versión a partir del día de hoy, 7 de mayo.
LEER +Pese a que el pasado 27 de marzo comenzó la quinta temporada del anime de My Hero Academia, actualmente no hay nuevos episodios con voces al español latino en Funimation, algo que previamente se había confirmado. Afortunadamente, esta opción por fin estará disponible en unos días.
LEER +Fire Emblem Heroes es más que solo un juego para móviles, ya que también es un divertido manga. Después de varios años solo disponible de forma oficial en inglés y japonés, Nintendo ha confirmado que las aventuras en papel de estos personajes ya están disponibles al español latino.
LEER +Gracias a servicios como Crunchyroll y Funimation por fin en nuestra región, cada vez vemos más animes con doblajes al español latino. Recientemente, Crunchyroll compartió una lista con todas las novedades que tendrá para el resto de la temporada de invierno, y ha revelado cuáles serán las series que contarán con un doblaje a nuestro idioma.
LEER +SpongeBob SquarePants: Battle for Bikini Bottom – Rehydrated fue un remake bastante interesante que llevó a la esponja amarilla al PS4, Xbox One, Nintendo Switch y PC. Pese a que el juego fue bien recibido, esta nueva versión carecía de un doblaje al español latino, una decisión que resultó algo extraña para todos los fans de la caricatura en nuestra región. Afortunadamente, parece que esto está a punto de cambiar.
LEER +El próximo 12 de octubre por fin llegará One Piece a Netflix. El amado anime de Eiichirō Oda estará disponible en la plataforma de streaming con un nuevo doblaje al español latino. Antes de que esta adaptación esté disponible, la cuenta oficial de Toei Animation en Twitter compartió un adelanto de este trabajo.
LEER +Todavía ni siquiera conocemos la fecha exacta para el estreno de la cuarta temporada de Attack on Titan, aunque por supuesto, esto no ha evitado que empiecen a salir noticias referentes a este aclamado anime. Ahora, se ha revelado que esta cuarta parte estará doblada al español latino y parece que ya tenemos al elenco de actores de voz que la conformaran.
LEER +Desde que se anunció que Funimation llegaría a México y Brasil, muchos sospechaban que animes como Attack on Titan tendrían un doblaje al español latino. Afortunadamente, el día de hoy la compañía reveló que la adaptación de la obra de Hajime Isayama sí contará con un doblaje en nuestra región.
LEER +Una de las mayores preocupaciones que vemos hoy en día en nuestra región tiene que ver con si tal o cual juego vendrá localizado en nuestro idioma. Como era lo obvio, Final Fantasy VII Remake no está exento de este asunto y para tu tranquilidad, te podemos confirmar que al menos todo el texto del juego, sí vendrá en español latino.
LEER +EA lo tenía que hacer. De la mano de su talentoso estudio, Respawn Entertainment, el publisher californiano ha decidido subirse a la tendencia de los Battle Royale free to play. Apex Legends es el nombre de la propuesta a la que intentaremos vencer.
LEER +EA lo tenía que hacer. De la mano de su talentoso estudio, Respawn Entertainment, el publisher californiano ha decidido subirse a la tendencia de los Battle Royale free to play. Apex Legends es el nombre de la propuesta a la que intentaremos vencer.
LEER +