Feature – Guerreras que luchan por el amor y la justicia: 20 aniversario de Sailor Moon (Parte 2)

TRENDING

10 COSAS QUE NOS PREOCUPAN DE NINTENDO SWITCH
SUPER MARIO ODYSSEY: ¿ESPERANZA O PREOCUPACIÓN?
VENEZUELA ES EL PAÍS MÁS CARO PARA COMPRAR CONSOLAS
HANDS ON – ZELDA: BREATH OF THE WILD EN SWITCH
ZELDA: BREATH OF THE WILD REQUERIRÁ 3 GB DE INSTALACIÓN EN WII U
DIFERENCIAS EXACTAS ENTRE BREATH OF THE WILD PARA SWITCH Y WII U
SKYRIM PARA SWITCH PODRÍA SER UN PORT DE VERSIONES LAST GEN
MIEMBROS DE XBOX HABLAN SOBRE EL SWITCH
MARIO KART 8 DELUXE NO TENDRÁ NUEVAS PISTAS DE CARRERAS
TE VAS A EMOCIONAR CON EL NUEVO TRÁILER DE INJUSTICE 2
SWITCH TAMPOCO TENDRÁ PUERTO DE AUDIO ÓPTICO
SE DISTRIBUIRÁN 2 MILLONES DE SWITCH EN SU PRIMER MES
GRIP CON EL QUE VIENE SWITCH NO CARGA LOS JOYCON
¿ATARI PRESENTARÁ UNA NUEVA CONSOLA?
DISEÑO DE SWITCH ESTABA PLANEADO PARA LUCIR COMO PERRITO
ARMS NO SERÁ UN JUEGO EXCLUSIVO DE CONTROLES DE MOVIMIENTO
¿BORDERLANDS 3 A NINTENDO SWITCH? NO POR AHORA
NINTENDO PRESENTÓ SU ROCKBAND Y SU BIGBAND
NIOH ENTRA A SU FASE GOLD
PRIMERAS IMPRESIONES DE SWITCH Y SUS JUEGOS
10 RAZONES POR LAS QUE SWITCH SERÁ UN ÉXITO
10 JUEGOS QUE NOS HUBIERA GUSTADO VER EN LA PRESENTACIÓN DE SWITCH
TODO LO QUE SABEMOS DE NINTENDO SWITCH
TRÁILER DE ZELDA: BREATH OF THE WILD DOBLADO AL ESPAÑOL LATINO
CAEN ACCIONES DE NINTENDO TRAS PRESENTACIÓN DE SWITCH
YA HAY FECHA Y PRECIO DE LANZAMIENTO DE SWITCH
ASÍ SE VEN LOS CARTUCHOS DE SWITCH
SWITCH CONTARÁ CON UN NUEVO SERVICIO ONLINE DE PAGA
SUPER MARIO ODYSSEY, EL NUEVO MARIO DE SWITCH
RESUMEN CONFERENCIA NINTENDO SWITCH

Por Daniel Arellanos (@dan_arellanos)

Para ver la parte 1, da click aquí.

Sailor Moon en el mundo: su impacto en México

El anime se localizó y adaptó a múltiples países: Estados Unidos, Canadá, Brasil, España, Australia, Nueva Zelanda, etc. Las historias en muchos casos son curiosas, como el hecho de que en Estados Unidos la compañía DIC quisiera hacer un híbrido entre una animación ‘americanizada’ y un programa con actores reales. Al final, Toei fue muy celoso con sus licencias y se procuró que la historia llegara lo más fiel posible. En Estados Unidos principalmente, se censuraron muchos eventos e incluso algunos episodios de la serie se fusionaron. Estos cambios hicieron que los ratings no fueran tan altos, y los fans solicitaron que una nueva compañía se encargara de la adaptación.

Específicamente en México, Sailor Moon llegó de la mano de TV Azteca (Canal 13), emitiéndose el primer episodio con doblaje latino el el 17 de febrero de 1996, como parte de la barra de anime sabatina. Se emitieron 199 episodios sin censura y sin más cambios que el uso de los nombres que DIC le dio a los personajes principales para la versión estadounidense: Serena (Usagi, en la voz de Patricia Acevedo) Amy (Ami, Rossy Aguirre), Raye (Rei, Mónica Manjárrez), Lita (Makoto, Araceli De León), Mina (Minako, María Fernanda Morales), Rini (Chibiusa, Cristina Hernández) y Darien (Mamoru, Genaro Vásquez). El doblaje corrió a cargo de Intertrack y estuvo dirigido por Gloria Rocha en la primera temporada y por Patricia Acevedo de Sailor Moon R a Stars. El episodio 89 no se dobló en español por motivos desconocidos, aunque se tratara únicamente de un recopilatorio de eventos previo al estreno de la tercera temporada.

Un problema recurrente con la emisión en México fue que el horario no fue constante. De los sábados a las 9:00, se convirtió en una emisión diaria lunes a viernes en varios horarios en un rango de la 1 a las 5 de la tarde, para posteriormente regresar los sábados a mediodía. La serie se emitió una sola vez y después del 20 de mayo de 1998, día donde TV Azteca emitió el episodio 200, no hubo más repeticiones. Aún con su horario irregular, Sailor Moon fue un éxito total en México.

sm_600x338v2

Bandai aprovechó el fenómeno Sailor Moon en México para traer mucha mercancía oficial, principalmente juguetes. Sin embargo esto sólo fue durante la emisión de las dos primeras partes del anime. A partir de Sailor Moon S, la serie subsistió sola hasta que algunas editoriales en México se animaron a publicar el manga. Sin embargo, en una decisión que a la fecha no se entiende, se publicó en conjunto Sailor Moon en la misma revista con Magic Knight Rayearth (Las Guerreras Mágicas, CLAMP), pero en lugar de comenzar en orden cronológico, se publicó todo el cuarto arco argumental (Dream) y parte de Stars. En los puestos de revistas podíamos encontrar libros de actividades, libros para colorear e incluso una muy buena adaptación del anime en formato ‘foto novela’ (anime books) pero que sólo reflejó la primera temporada de Sailor Moon. En 1996 se intentó traer a México el primer juego para Super Nintendo, pero por cuestiones de licencias y costos, el proyecto no se concretó.

Tristemente no hubo lanzamiento de DVDs con los episodios de la serie, lo que hizo que en convenciones, tianguis y puestos ambulantes abundaran las versiones piratas grabadas de la televisión. Algunas con excelente calidad, y fue hasta 2011 que una compañía especializada decidió producir ediciones de lujo con los episodios remasterizados y con pista de audio dual español/japonés. De la misma manera, fue hasta 2015 que en México se comenzó a editar el manga en formato ‘tankoubon’, usando como base la segunda edición japonesa del manga deniminada ‘shinsouban’ y que reducía el número de 18 tomos recopilatorios a 12 totales.

Pretty Guardian Sailormoon: La materialización de la idea original

Posterior al final del manga y de la emisión de la serie animada en Japón, aunque la popularidad de Sailor Moon internacionalmente estuvo en el punto más alto, después de 1998 no se lanzó ninguna historia nueva. Takeuchi-sensei estaba muy agotada después de los años dedicados a Sailor Moon, impidiéndole iniciar historias nuevas o participar en otros proyectos. En 1999 ella se casa con Yoshihiro Togashi, apoyándolo un poco en Hunter X Hunter y luego se convierte en madre por primera vez. El dedicarle tiempo a su vida personal, liberarse un poco de la presión editorial le permitió dibujar una serie de tiras cortas llamadas “El regreso de la Princesa Naoko a la sociedad” (1998-2004), donde dejaba en claro que estaba muy agradecida con todos y que Sailor Moon era la obra que más atesoraba.

Sailor-Moon-01032015

En 2002 se cumplían los 10 primeros años de la salida del manga y el anime, por lo cual en una conferencia de prensa celebrada en junio 2003 y en conjunto con el portal oficial de internet de Sailor Moon: “Sailor Moon Channel”, Takeuchi-sensei daría la noticia que en octubre de este año daría inicio la transmisión de “Pretty Guardian Sailor Moon” (PGSM), primera vez que se sustituyó la palabra “senshi”, quedándose hasta el día de hoy como el nombre oficial. PGSM fue un show con actores reales, al más puro estilo Power Rangers y permitiéndole a Takeuchi explorar la idea original que ella tenía sobre su equipo de guerreras. En la conferencia de prensa se presentó al reparto estelar: Miyu Sawai (Usagi/ Moon), Hama Chisaki (Ami/Mercury), Keiko Kitagawa (Rei/Mars), Myuu Azama (Makoto/Jupiter) y Ayaka Komatsu (Minako/Venus), del elenco original sólo se mantuvo a Keiko Han como la voz de Luna, que en esta versión era una gata negra de peluche.

PGSM fue producida por Chubu-Nippon Broadcasting y Toei. El primer episodio de PGSM se emitió el sábado 4 de octubre de 2003 en CBS/TBS Network. La serie duró 49 episodios finalizando el 25 de septiembre de 2004. Aunque comenzó siendo fiel a la primera parte de la historia narrada por el manga, PGSM introdujo elementos de drama y relaciones personales menos cómicas entre las cinco guardianas. La popularidad de PGSM fue tan grande, que se produjeron también múltiples muñecas y réplicas de las armas del show, un programa de radio, shows con público en vivo, varios discos con temas cantados por las actrices principales y diversas coberturas en revistas de moda especializadas en “idols”. Adicional a la serie, se lanzaron dos DVDs, el primero con el episodio “especial” (Act 50) con la boda entre Usagi y Mamoru, y un último denominado “Act ZERO” donde se narraba la aparición de Sailor V y que se ligaba al episodio 1 de la serie de TV.

Adaptar PGSM a un público internacional resultaba complejo por la naturaleza del show, lo cual dificultó su salida de Japón. A partir de su finalización, Sailor Moon quedaría hibernando por casi 10 años, hasta la impresionante sorpresa que nos trajo el vigésimo aniversario.

El revival del aniversario número 20: Sailor Moon Crystal

En julio de 2012, durante la celebración del 20 aniversario de Sailor Moon se anunció el estreno de una nueva versión: Sailor Moon Crystal, la cual sería emitida de forma simultánea a nivel mundial por diversos sitios de video, subtitulada en varios idiomas, y sin costo alguno. Aunque inicialmente la fecha de lanzamiento estuvo programada para julio de 2013, el primer episodio se lanzó el 5 de julio de 2014.

60442954

La producción de nuevo corrió a cargo de Toei Animation, bajo la dirección de Munehisa Sakai y Chiaki Kon. Esta vez Takeuchi-sensei estuvo supervisando la adaptación, mientras que el diseño de personajes fue responsabilidad de Yukie Sako y la música de Yasuharu Takanashi. Crystal es la adaptación más fiel que existe de la historia del manga, tomando algunas libertades creativas con escenas adicionales, pero no reemplazando nada con cuestiones originales. La primera y segunda temporada corrieron a la par, sumando un total de 26 episodios.

Sailor Moon Crystal se convirtió en un éxito internacional. El amor por Sailor Moon no disminuyó en todos los años transcurridos después de la aparición inicial del manga. Después de un silencio de seis meses, se informó que la tercera temporada de Sailor Moon Crystal, denominada Act III: Infinity (y que sería el equivalente a la temporada Sailor Moon S del anime de 1992), estrenaría en abril del 2015, contaría con 13 episodios y a diferencia de la primera emisión, donde se liberaba un episodio nuevo cada dos sábados, esta vez el estreno sería semanalmente y cada lunes.

Sailor Moon Crystal traería un nuevo estilo de animación en el cual se emplearían efectos tridimensionales para dar más énfasis a las icónicas secuencias de transformación y de los poderes especiales. Sin embargo, aunque muchos fans estuvimos contentos con el nuevo estilo de diseño de personajes muy similar al manga, también fue un poco molesto ver que nos estaban entregando un producto no precisamente de la calidad que esperábamos: proporciones inadecuadas, brazos y piernas que se movían como si fueran ligas de hule, rostros extraños, etc.

Estos errores en la animación de las primeras dos partes repercutieron en un cambio en el staff para la tercera temporada: Akira Takahashi se volvió el nuevo diseñador de personajes, se omitieron las animaciones 3D y casi todos los efectos generados por computadora; aparte de que se incluyeron muchos guiños a la serie de los noventas como rostros cómicos y personajes ‘chibi’, así como las coreografías de los poderes especiales, donde todas le hicieron un homenaje a las que se observaron en la animación original.

sailor_moon_crystal_wallpaper_ii_by_xuweisen-d7u3e42

El final de Sailor Moon Crystal Act III: Infinity el 27 de junio de 2016, nos vuelve a dejar en el silencio. Infinity fue un éxito comercial, pero no tenemos a la fecha ningún informe sobre la adaptación de la cuarta parte “Dream”, equivalente a Sailor Moon Super S del anime noventero. Pidámosle al Legendario Cristal de Plata que nos cumpla nuestros deseos.

A futuro

Naoko Takeuchi encontró en Sailor Moon una luz de la esperanza que iluminó a múltiples generaciones. En México, los treintaañeros que crecimos viendo TV Azteca la recordamos con cariño, y aunque las nuevas generaciones no han estado suficientemente expuestas al fenómeno saben perfectamente quien es Sailor Moon. Si algo nos queda claro, es que tendremos Sailor Moon por muchos años más, y  las sorpresas nunca dejarán de llegar, así esperemos que en algún momento podamos dedicar unas líneas a su aniversario 30. Y de la misma forma que terminan los episodios animados en cualquier versión, no olviden que “La luz de la Luna es un mensaje de amor”.

Invitados Colaboradores